Rossella Sardi

Rossella Sardi

Traduttrice

TRADUTTORE GIURATO (Perito del Tribunale)

TRADUTTRICE EDITORIALE

Italiano (madrelingua)

Inglese - Tedesco - Spagnolo - Francese

Portoghese - Catalano

Insegnante di Italiano L2
a stranieri (cert. DITALS I)

SERVIZI

TRADUZIONI GIURATE E LEGALIZZATE

tutti i tipi di atti e documenti legali

privati e pubblici, personali e societari

presso i Tribunali di Monza e Milano

TRADUZIONI EDITORIALI

saggistica

CORSI DI ITALIANO L2 A STRANIERI

individuali e a piccoli gruppi

in studio e presso le aziende

Rossella Sardi

Traduttrice

TRADUTTORE GIURATO (Perito del Tribunale)

TRADUTTRICE EDITORIALE

Italiano (madrelingua)

Inglese - Tedesco - Spagnolo - Francese

Portoghese - Catalano

Insegnante di Italiano L2
a stranieri (cert. DITALS I)

SERVIZI

TRADUZIONI GIURATE E LEGALIZZATE

tutti i tipi di atti e documenti legali

privati e pubblici, personali e societari

presso i Tribunali di Monza e Milano

TRADUZIONI EDITORIALI

saggistica

CORSI DI ITALIANO L2 A STRANIERI

individuali e a piccoli gruppi

in studio e presso le aziende

Rossella Sardi

PROFILO

  • background

    Mi sono laureata in Lingue e Letterature Straniere Moderne all'Università Cattolica di Milano, Facoltà di Lettere e Filosofia, con 110 e lode nel "lontano" 1983.

    Non ho iniziato subito la professione di traduttrice, ma ho lavorato per sette anni come dipendente in tre società milanesi attive all'estero in vari campi, maturando una buona esperienza sia linguistica che operativa.

    Nel 1991 ho optato per la libera professione.

    Da allora non ho mai smesso di aggiornarmi, frequentando corsi, seminari e master, di contenuto sia strettamente linguistico che tecnico, operativo, gestionale, legale e deontologico.

    Nell'inverno 2013/2014 ho frequentato un corso di formazione per il conseguimento della Certificazione DITALS dell'Università per Stranieri di Siena, che abilita all'insegnamento dell'Italiano L2/LS (Lingua Seconda/Straniera a Stranieri). Ho superato gli esami pratici nell'aprile 2014 e l'esame teorico nell'ottobre 2015.

  • iscrizioni

    Iscrizione n° 1449 al Ruolo dei Periti e degli Esperti della Camera di Commercio di Milano.

    Iscrizione n° 23 all'Albo dei Consulenti Tecnici del Tribunale di Monza.

    Iscrizione all'A.N.I.T.I. (Associazione Nazionale Italiana Traduttori Interpreti).

    Iscrizione al SNS (Sindacato Nazionale Scrittori) - Sezione Traduttori, fino al 2011.

    Iscrizione a STRADE (Sindacato Traduttori Editoriali).
  • lingue e prestazioni

    TRADUZIONI editoriali, giuridiche, finanziarie, di economia e marketing, amministrative, commerciali e pubblicitarie in:  inglese, tedesco, spagnolo (castigliano), francese, portoghese, catalano.

    ASSEVERAZIONI E LEGALIZZAZIONI presso i Tribunali di Monza e Milano.

    INSEGNAMENTO DELLA LINGUA ITALIANA come lingua seconda / straniera a Stranieri.

  • TRADUTTORE GIURATO

    Come traduttrice giuridica, fornisco regolarmente servizi a studi legali e notarili, anche internazionali, al Tribunale a cui sono iscritta e a privati che hanno necessità di traduzioni giurate di atti e certificati, per regolarizzare le proprie posizioni legali, civili, professionali e scolastiche.
  • TRADUTTRICE EDITORIALE

    Ho eseguito per anni traduzioni per la rivista mensile Tutto Modellismo edita da Hobby & Work e, tramite un'agenzia, per il Corriere della Sera e il settimanale Sette / Corriere della Sera Magazine
    Per queste testate ho tradotto vari articoli di cultura e attualità, tratti dalle maggiori riviste e giornali esteri e firmati da nomi prestigiosi della letteratura e del giornalismo. 

    
Dal 2005 collaboro con la casa editrice Edizioni Centro Studi Erickson, per la quale traduco libri di psicologia, pedagogia e didattica e articoli per riviste specializzate rivolte a psicologi, insegnanti, educatori e counselor.
  • INSEGNANTE DI ITALIANO

    Sono in possesso della Certificazione DITALS I, che mi qualifica all'insegnamento della Lingua Italiana come lingua seconda (L2) o straniera (LS), ossia ad apprendenti stranieri. Impartisco lezioni individuali e di gruppo, presso il mio studio e le aziende.

Rossella Sardi

Contatti

Contatti

Via: Don Minzoni, 125/127
Città: 20099 SESTO S. GIOVANNI (MI)
Tel.: +390226224342
Cell.: +393337354081
e-mail: rossella.sardi.rox@gmail.com
Skype: roxrox581

Richiedi Preventivo

Send

scrittura come autrice

LA MIA VITA CON UN PADRE DOC.
UNA TESTIMONIANZA E UN CASO PER RIFLETTERE

lamiavita
Il DOC è un disturbo subdolo, che fino a pochi anni fa era poco studiato e poco noto, soprattutto tra la gente comune. Oltre che alla persona che ne soffre direttamente, può nuocere anche a chi ne vive a contatto. Così, prima di essere identificato ed elaborato, può creare nei familiari una serie di ricadute molto negative, in termini di disagi di varia natura e sensi di colpa.
L’autrice è una di questi familiari: una figlia che ha combattuto la sua piccola ma difficile battaglia contro l’inconsistenza, la nebulosità e l’illogicità del «disordine sotto forma di ordine» che affliggeva suo padre.
In questo libro riporta la sua testimonianza di quella battaglia, attraverso le proprie esperienze di vita, a tratti disperanti, e le sue riflessioni su di esse, raggiunte sulla base di letture di libri specializzati in varie lingue, articoli stampa e Internet e anni di confronti personali con persone care e, in alcuni momenti, anche con professionisti della materia.

Racconta una storia dagli aspetti curiosi, in modo sincero e senza pudori o timori, analizzando i pro e i contro e cercando di mantenere una certa obbiettività. Il bisogno di comunicare e condividere, quasi soverchiante, è stato fondamentale nell’ideazione e nella stesura di questa testimonianza e, tramite la dolorosa elaborazione e presa di coscienza, sì è rivelato liberatorio, come in una psicoterapia.
Per questo il grande auspicio dell’autrice è che possa essere utile anche ad altri: addetti ai lavori, ma soprattutto persone che condividono vissuti analoghi, per aiutarli a uscire dal ginepraio dei dubbi e delle insicurezze che per anni l’hanno accompagnata.

AUTORE:

Rossella Sardi nasce nel 1958 a Milano.
Nel 1983 si laurea con lode in Lingue e Letterature Straniere Moderne presso l’Università Cattolica di Milano.
Svolge la sua professione di traduttrice giuridica fino al 2006, per poi affiancarvi anche l’attività editoriale, pubblicando in traduzione 18 titoli di materia psicologica, didattica e pedagogica.
Dal 2013 intraprende anche l’attività di insegnamento dell’italiano a stranieri, con l’approfondimento e l’ulteriore aggiornamento delle conoscenze della propria madrelingua.
Oltre che con l’Italiano lavora con l’Inglese, il Tedesco, lo Spagnolo, il Francese, il Portoghese e il Catalano.

 A CHI È RIVOLTO:

Il libro si rivolge a psichiatri, psicologi e counselor che si occupano in specifico del DOC, che potranno leggere il disturbo anche da un’angolazione alternativa a quella del paziente, cioè dalla prospettiva dei familiari che, spesso inconsapevolmente ma sempre con grande disagio, lo vivono tutti i giorni sulla propria pelle.
Oltre ai professionisti, il libro è diretto anche a tutte le persone che hanno avuto o stanno avendo esperienze analoghe di contatto con il disturbo, poiché l’informazione, la comunicazione, la condivisione e la solidarietà sono altamente terapeutici e aiutano a superare anche le difficoltà che sembrano più insormontabili.
Infine, il libro è indirizzato a tutti i lettori che apprezzano le storie vere, di vita vissuta, raccontate con sincerità.

 

Brossura
Pagine 224 circa
Formato 15×21 cm
Prezzo 16.00 euro
ISBN 978-88-99566-20-3

Dr.sa Rossella Sardi - C. F. SRDRSL58T41F205I - P. IVA 02132690963 - Web agency Orange Energy Communication